【歌词翻译】凤尾蝶的碎片与你的声音

  原曲:ボンジュール鈴木 - アゲハ蝶の破片とキミの声


.+†+.
- アゲハ蝶の破片とキミの声 -
詞/曲/唄:ボンジュール鈴木
Translated by Shioko

Je n'y peux rien, Je me suis perdue
-我无能为力 也迷失了自己
聞こえないよ 聞こえないの キミの声が
-听不见了呢 听不见了吧 你的声音
Je me suis perdue
-我迷失了自己

微かによぎる夏の記憶 アゲハ蝶の破片とキミの声
-悄然掠过的夏日回忆 凤尾蝶的碎片与你的声音
道に迷った白い犬に隠れて 2人で手を繋ぎはぐれた
-躲藏在迷路的白狗身后 二人牵着手迷失了方向
キミが堕とした花びらが 宙に舞って 急に不安になって
-你摇落下的花瓣在空中飞舞 突然化作我的不安
この街を包み込んだ 教会の5時のチャイム
-教堂5点的钟声 将整条街道包围

瞳に映らない雨が僕に 瞳に映らない雨がキミに
-雨点无法映入眼中 却落在你和我身上
瞳に映らない雨が僕を 瞳に映らない雨がキミを
-在这场看不见的雨里 你和我渐行渐远

Je n'y peux rien, Je me suis perdue
-我无能为力 也迷失了自己
聞こえないよ 聞こえないの キミの声が
-听不见了呢 听不见了吧 你的声音
Je me suis perdue
-我迷失了自己
響かないよ 響かないの
-不会有回答了呢 不会有回答了吧

Je n'y peux rien, Je me suis perdue
-我无能为力 也迷失了自己
わからないよ わからないの どこにいるの?
-我不知道 也找不到了吧 你究竟在哪里
Je me suis perdue
-我迷失了自己
mais je ne sais pas pourquoi, mais tu ne sais pas pourquoi
-可我不知道原因 你也不知道呢



微かによぎる夏の記憶 アゲハ蝶の破片とキミの声
-悄然掠过的夏日回忆 凤尾蝶的碎片与你的声音
いつか見上げた赤い空の隙間に 溶けて混ざった水彩
-一如既往仰望的红色天空 如同水彩融化交錯其中
キミが放ったうわ言が 風に散って 全部洗っていって
-你曾立下的豪言在风中吹散 被冲刷殆尽
情景に染まった中で 時計が止まったままで
-在渐渐褪色的景色之中 连时间也似乎停滞

瞳に映らない雨が僕に 瞳に映らない雨がキミに
-雨点无法映入眼中 却落在你和我身上
瞳に映らない雨が僕を 瞳に映らない雨がキミを
-在这场看不见的雨里 你和我渐行渐远

Je n'y peux rien, Je me suis perdue
-我无能为力 也迷失了自己
聞こえないよ 聞こえないの キミの声が
-听不见了呢 听不见了吧 你的声音
Je me suis perdue
-我迷失了自己
響かないよ 響かないの
-不会有回答了呢 不会有回答了吧

Je n'y peux rien, Je me suis perdue
-我无能为力 也迷失了自己
わからないよ わからないの どこにいるの?
-我不知道 也找不到了吧 你究竟在哪里
Je me suis perdue
-我迷失了自己
mais je ne sais pas pourquoi, mais tu ne sais pas pourquoi
-可我不知道原因 你也不知道呢